現在、ジュラシックワールド・エボリューション2の日本語版ではいくつかの誤訳、原語版のニュアンスが忠実に伝わらないと考えられる表現がみられます。そこで先日Frontierのフォーラムに翻訳の改善案についてのリクエストを書き込みました。内容は以下の通りです。
1.アロサウルスの名前について。
本来は前作のようにALL-XXXとなるはずですが、今作リリース時からすべて-XXXとなっています。
2.古代海洋生物パックの生物の名前について。
従来の生物の名前の表記から、上記のアロサウルスの名前と同様にアルファベット3文字であらわされるはずですが現在は該当部分が日本語に翻訳されてしまっています。
3.ミンミ解放時のセリフについて。
ドゥア博士のボイスとセリフの内容が一部異なっていたため、より自然な表現であるボイスのほうに合わせるように提案しています。
現在私が把握している上記の内容のほかに、なにか誤訳等があれば報告をお願いします。
おそらく次のアプデには間に合わないと思いますが...。
こちらがスレッドのページです
https://forums.frontier.co.uk/threads/poor-japanese-translation.621434/